Rewriting news brief

I think I should rewrite the news as a concise halftime report. I want to be careful not to add any inaccurate details. The headline says Neves scored twice and Bruno scored a penalty, with Portugal leading 5-1 against Armenia at halftime. I should provide basic info about the time and the Euro qualifiers, although the term "世欧预" seems a bit confusing. I’ll just summarize the headline into a short blurb and then offer options for more details or a lineup.Crafting halftime report
I’m planning to create a brief halftime report. It’ll say that Portugal is leading 5-1 against Armenia, with Neves scoring twice and Bruno scoring a penalty. I should keep it simple and not add unknown details about other goals. Instead, I’ll present the report like this: "目前葡萄牙半场5-1领先。内维斯梅开二度,B费点射破门。" After that, I’ll add that I can expand this into additional formats like a brief update or social media post. I want to provide clear options without using placeholders and maintain a clean structure in Chinese.

要不要我把这条半场信息润色成简讯/社媒文案?先给你几版可直接用的稿子:

需要我加上具体进球时间、首发/数据亮点,或改成解说口径的直播词吗?

电话:029-7528969
传 真:029-7528969
手 机:17731264668
邮 箱:admin@web-lvyin-sports.com
地 址:吉林省白山市长白朝鲜族自治县十四道沟镇